Бирманские сказки : Маун Итипи


Бирманские сказки

Сказка Маун Итипи

Содержание : Бирманские сказки

Жила в одной деревне бедная вдова, и был у нее один-единственный сын.

Был он что называется недотепой и, учась в монастырской школе, постиг только

ити-пи1. Как ни бились над ним учителя, ничему больше они научить его не

смогли. С тех самых пор односельчане без конца подсмеивались над недотепой.

К тому же он и сам беспрестанно повторял "итипи, итипи". Так со временем за

ним и установилось прозвище "Итипи".

Между тем вырос Итипи, так ничему и не научившись. И бедная мать,

пытаясь приспособить своего непутевого сына к какому-нибудь делу, послала

его однажды на реку удить рыбу. Сел Итипи на берегу и завел свое излюбленное

"итипи".

Услышал его молитву нат - хранитель реки.

- Человек этот благоговеет перед тремя святынями. Надо помочь ему,

чтобы он больше не обременял себя ловлей рыбы.

И послал нат Итипи трех огромных чудо-рыбин с золотом. Очень удивился

Итипи сказочным дарам и рассудил, что поскольку такие богатства бедняку ни к

чему, а место им в королевском дворце, то и надлежит их отправить королю.

Тем временем нат - хранитель реки разгадал мысли Итипи и направил к

нему корабль. Решив, что это корабль королевский, обратился Итипи к капитану

корабля:

- Передай королю сии дары да скажи, что прислал их Итипи!

1 Итипи - начальное слово молитвы.

Капитан, а им обернулся тот самый нат - хранитель реки, немедля

выполнил его поручение.

Несказанно обрадовался король щедрым - дарам Итипи и подумал: "Должно

быть, очень добрый человек прислал мне такие богатства. Мне тоже надлежит

одарить его по-королевски". И он, в свою очередь, попросил ната вручить

Итипи подношения, не менее прекрасные.

Завидев подношения короля, Итипи пришел в сильное смятение, испугался,

что не к добру все это, и стал молиться еще усерднее.

Вернулся в деревню нежданно-негаданно разбогатевший Итипи, построил

добротный дом и женился на прекрасной девушке.

Однажды, объезжая свои владения, король увидел жену Итипи и влюбился в

нее. Возымев коварный замысел во что бы то ни стало завладеть приглянувшейся

ему женщиной, король решил извести Итипи. Позвал он Итипи во дворец и

повелел:

- На озере Маходэка растет пять видов лотоса. Через семь дней ты должен

доставить их во дворец.

Опечалился Итипи. Понял он, что жестокий король решил избавиться от

него и намеренно посылает его к озеру, которое сторожит страшный людоед,

пожирающий всех, кто посмеет приблизиться к его владениям. В грусти и тоске

воротился он домой и рассказал жене -о постигшей его беде.

- Не горюй, Итипи,- сказала ему жена.- Дам я тебе в дорогу платок, он и

станет тебя из бед выручать.

С платком в кармане, нашептывая заветную молитву, отправился Итипи к

охраняемому людоедом озеру. Спустя два дня добрался он до озера и присел под

деревом отдохнуть.

Тут-то его и увидел людоед и, возрадовавшись, что можно будет наконец

полакомиться человечиной, кинулся было на Итипи, да уж очень велика была

сила платка, и ничего у людоеда не вышло.

А простодушный Итипи стал наставлять людоеда на путь истинный,

втолковывая, как недостойно и даже, более того, отвратительно заниматься

людоедством.

И людоед дал Итипи клятву покончить с людоедством. Отыскав затем нужные

Итипи лотосы, людоед на-учил его искусству перевоплощения и тепло с ним

распростился.

Наделенный новым даром, с лотосами в руках вернулся Итипи во дворец.

Однако король на этом не успокоился. Снова призвал он Итипи во дворец.

- Позвольте мне только переодеться,- попросил Итипи посланных за ним

министров.

Заручившись их согласием, Итипи отправился на кухню и приколол к

рубашке крупную банановую ветвь.

- Если король убьет меня, то пусть я превращусь в ветку банана! -

произнес заклинание Итипи,Пригласил король Итипи в сад и объявил ему, что

желает своей рукой лишить его жизни.

- Я согласен пасть от руки твоей милости,- сказал покорно Итипи,- но

прошу тебя об одном: дозволь мне стать после смерти банановой веткой!

Исполнил король просьбу Итипи и разрубил его пополам. И Итипи сразу же

превратился в пышную банановую ветвь.

Довольный тем, что ему наконец удалось избавиться от соперника, король

собрал министров и военачальников и повелел им доставить во дворец жену

Итипи.

А в доме Итипи посланцев короля ждало огромное войско - это Итипи

превратил многочисленные бананы в своих солдат. И одолело это войско

королевских прислужников. А Итипи стал королем. И счастливо правил он

страной, до самой своей смерти не разлучаясь с любимой женой.

Содержание : Бирманские сказки






Все тексты сказок взяты из открытых электронных источников сети INTERNET!!
Все тексты сказок выложены на сайте для не коммерческого использования!!
Все права на тексты сказок принадлежат только их правообладателям!!
Сайт создан в системе uCoz