Бирманские сказки : Маун Пьин


Бирманские сказки

Сказка Маун Пьин

Содержание : Бирманские сказки

Жили когда-то давным-давно в одной деревне муж и жена с единственным

сыном. Семья была зажиточной, поэтому родители с самого раннего детства

страшно баловали сына, и рос он бездельником и лентяем. В деревне все

называли его не иначе, как Маун Пьин, что означает "лентяй".

Весь день слонялся Маун Пьин без дела. Даже по хозяйству отказывался

помогать. А когда вырос, стал без зазрения совести проматывать состояние,

нажитое трудами родителей. Родители и так и этак пытались его урезонить,

предлагали ему заняться каким-нибудь полезным делом. Но Маун Пьин под тем

или иным предлогом отлынивал от работы. Так он и жил, проводя большую часть

времени в праздности и безделье.

Время шло - родители старились. Мысли о бездельнике-сыне все чаще и

чаще не давали им покоя. Когда отец почувствовал, что час его близок, он

позвал жену.

- Послушай,- сказал он.- Видать, недолго нам с тобой осталось гостить

на этом свете. А когда мы умрем, наш сын-лентяй пустит по ветру имущество,

которое мы с таким трудом наживали. Я думаю, нам лучше раздать все добро

бедным, нежели оставлять этому беспутному лентяю.

Очень огорчили жену речи мужа. Хоть она и понимала, что муж прав, но

сын есть сын, и ей было жаль свое единственное чадо.

- Что ты говоришь, дед? Разве можем мы так жестоко обойтись с родным

сыном?

- Но наш сын неисправимый мот и бездельник. А когда мы умрем, некому

его будет сдерживать, и 'он в один миг пустит по ветру все наше добро. Я

соглашусь оставить ему наследство только при условии, что он возьмется за ум

и станет усердно трудиться. Другого моего решения не будет.

Поняла мать, что воля мужа тверда, и опечалилась пуще прежнего.

Стала она думать-гадать, как найти выход из бедственного положения. И

придумала. Позвала она сына и говорит:

- Вот, сыночек, тебе десять джа! Ступай на весь день из дома, а к

вечеру возвращайся да скажи отцу, что ты эти деньги заработал.

Маун Пьин последовал совету матери. Проспав весь день в тени

раскидистого дерева, он вернулся к вечеру домой и вручил отцу десять джа. Но

умный отец не поверил сыну на слово и, чтобы проверить, правду ли говорит

тот, швырнул деньги в огонь.

- Я ничем не могу тебе доказать, что эти деньги заработал честным

трудом,- смеясь, сказал ему Маун Пьин.

На следующий день мать опять дала Маун Пьину десять джа и наказала ему,

перед тем как предстать перед отцовы очи, немного побегать - вот, мол,

трудился до седьмого пота. Уж очень хотелось сыну заполучить наследство

отца, поэтому он выполнил все, как велела мать. Вечером, вернувшись домой,

Маун Пьин подошел как можно ближе к отцу, чтобы тот мог получше рассмотреть

его взмокшую от пота рубаху.

- Отец,- сказал Маун Пьин.- Я сегодня весь день трудился, как вол. Вот

заработанные деньги!

Но отец опять, не говоря ни слова, швырнул деньги в огонь. А Маун Пьин

опять весело рассмеялся - ведь ему не жаль было материных денег!

Поняла мать, что ничего путного из ее затеи получиться не может, а

между тем время шло, и судьба сына волновала ее все сильнее.

- Никак не пойму, каким образом отец догадывается, что ты не работал,-

удивлялась она.- Очень прошу тебя, потрудись завтра по-честному. Не то все

наши старания окажутся напрасными.

Не хотелось, конечно, лентяю работать, но зато очень хотелось получить

отцовское наследство. "Будут у меня денежки, и смогу я до конца дней жить

припеваючи",- рассудил он. Да так и решил: уж ладно, ради наследства стоит

пойти на жертву.

Весь следующий день Маун Пьин выполнял самую трудную работу: жал рис,

вязал его в снопы и таскал на ток. С непривычки у него ныло все тело. И хотя

он

трудился от рассвета дотемна, он получил всего-навсего один джа. Тут-то

и понял Маун Пьин, как нелегко достаются деньги. Зажав в кулаке заработанный

джа, Маун Пьин отправился домой.

- Этот джа я действительно заработал своим трудом, отец. Я весь день

гнул спину, как черный вол!

Но отец решил опять подвергнуть сына испытанию и снова швырнул деньги в

огонь. Возмущенный тем, что отец без всякого сожаления швырнул в огонь

деньги, заработанные таким тяжким трудом, Маун Пьин бросился к очагу,

выхватил начавшую было тлеть бумажку и прижал ее к груди.

- Что ты делаешь, отец? За этот джа я работал от зари до зари. У меня

болят руки, ноги, плечи! Неужели тебе не жаль меня! - воскликнул в отчаянии

сын.

- Вот теперь я верю, что эти деньги ты заработал своим трудом. Теперь

ты наконец узнаешь истинную цену одного джа.

- Ты прав, отец. Я понял, что тратить деньги куда легче, чем

зарабатывать.

Очень обрадовался отец перемене, произошедшей в сыне. Теперь его больше

не тревожила судьба Маун Пьина.

Изведав, что такое тяжелый труд, Маун Пьин переменился до

неузнаваемости. Он больше не бездельничал, а старательно работал и всячески

холил своих престарелых родителей.

Так в мире и дружбе прожили они свой век.

Содержание : Бирманские сказки






Все тексты сказок взяты из открытых электронных источников сети INTERNET!!
Все тексты сказок выложены на сайте для не коммерческого использования!!
Все права на тексты сказок принадлежат только их правообладателям!!
Сайт создан в системе uCoz