Бирманские сказки : Волшебная арфа


Бирманские сказки

Сказка Волшебная арфа

Содержание : Бирманские сказки

В одной маленькой деревушке жил юноша по имени Маун Сита. Родителей он

лишился в раннем детстве, родственников же у него вовсе не было. Так и жил

он один-одинешенек, добывая себе пропитание игрой на арфе.

Однажды, как обычно, отправился Маун Сита со своей старенькой арфой в

дальнюю деревню. Путь его пролегал через дремучий лес. Не успел Маун Сита

углубиться в чащу, как на него напали разбойники, отняли деньги, а его

кормилицу-арфу разбили на мелкие кусочки. Горько заплакал Маун Сита, а

разбойники, вдоволь потешившись над его горем, ушли. Дождался Маун Сита,

когда разбойники скрылись из виду, и стал бережно собирать жалкие осколки,

приговаривая:

- Милая арфа! Ты была моей единственной утехой в этом мире, а теперь и

тебя не стало.

Долго горевал Маун Сита над разбитой арфой и вдруг слышит:

- О чем ты сокрушаешься, юноша?

Маун Сита быстро обернулся к говорящему и -о чудо - увидел короля

натов. Преклонив колени перед излучающим сияние королем, Маун Сита

почтительно молвил:

1 Н а т - в буквальном переводе - дух. Согласно представлениям народов

Бирмы, это низшие существа, населяющие воды, горы, леса и небо.

- О великий король, прости меня, если я сказал что-нибудь не так.

Разбойники разбили мою арфу и тем самым лишили меня кормилицы. Теперь я не

знаю, что мне делать, а потому и плачу.

- Не печалься, юноша,- ответил король натов.- Я тебе помогу. Но ты

должен принести мне клятву.

Обрадовался Маун Сита и громко воскликнул:

- Я согласен исполнить любое твое повеление! И тогда король продолжал:

- Будет у тебя новая арфа, к тому же не простая, а волшебная. Загадаешь

какое-нибудь желание, коснешься пальцами ее струн,- и оно тотчас же

исполнится. Но помни, арфа будет верно служить тебе до тех пор, пока ты

остаешься добрым и скромным. Стоит тебе сделаться жадным и завистливым, как

на твою голову посыплются несчастья. Обещай, что ты не будешь злоупотреблять

волшебным даром арфы.

- Обещаю,- с готовностью ответил Маун Сита.- Я буду довольствоваться

только самым необходимым.

Король натов коснулся волшебным жезлом разбитой арфы, и вместо нее

тотчас же появилась совершенно новая арфа.

Обрадовался Маун Сита, поклонился королю в пояс, взял арфу и снова

отправился в путь. Долго ли ' шел он, коротко ли, только в конце концов

почувствовал сильный голод. Вспомнил тогда он про арфу, коснулся ее струн, и

перед ним тотчас же появились всевозможные яства. Маун Сита отведал всего

понемногу и пошел дальше.

Через два дня достиг Маун Сита родной деревни. Мало-помалу жители

деревни прознали о волшебной силе его арфы и всякий раз, когда им

приходилось туго, обращались к нему за помощью. И Маун Сита никогда никому

не отказывал. Постепенно молва о волшебной арфе распространилась по всей

стране и даже достигла ушей короля. Созвал король придворных и повелел им во

что бы то ни стало найти Маун Ситу и привести во дворец.

И вот Маун Сита предстал перед королем.

- Юноша,- обратился к нему король.- Я наслышан о твоей необыкновенной

арфе и решил испробовать ее волшебную силу. Вот уже много лет королеву

мучают головные боли. Не можешь ли ты исцелить ее?

- Приказывай, повелитель, я сделаю все, что в моих силах,- покорно

ответил Маун Сита.

- Так изволь немедля приступить к делу, а в случае удачи я одарю тебя

дорогими подарками.

В назначенный день Маун Сита явился во дворец и предстал перед

королевой. Взял он в руки свою арфу, задумал желание и не успел коснуться ее

струн, как королеве сделалось легче. Пять дней приходил юноша во дворец. А

на шестой день королева окончательно поправилась. На радостях король устроил

пир и щедро одарил Маун Ситу золотом и драгоценными каменьями.

Нагрузил Маун Сита королевскими дарами три телеги и отправился

восвояси. А когда добрался до родной деревни, он разделил богатство поровну

между крестьянами. С тех пор в деревне не стало бедных, все зажили счастливо

и благополучно, неустанно восхваляя добродетели Маун Ситы. А Маун Сита,

верный своей клятве, всегда оставаться добрым и скромным, продолжал

трудиться наравне со всеми жителями деревни. И благодарные односельчане в

память о благородном Маун Сите назвали деревню его име-

Содержание : Бирманские сказки






Все тексты сказок взяты из открытых электронных источников сети INTERNET!!
Все тексты сказок выложены на сайте для не коммерческого использования!!
Все права на тексты сказок принадлежат только их правообладателям!!
Сайт создан в системе uCoz