Бразильские сказки : Женерозо


Бразильские сказки

Сказка Женерозо

Содержание : Бразильские сказки

Когда Ангуера был язычником, он носил это имя; это был высокий, сильный

и храбрый индеец, но был он печальным, угрюмым и молчаливым.

Когда священники-иезуиты пришли в горную глушь и сбились с пути, не кто

иной, как Ангуера, стал их проводником и безошибочно вывел их на дорогу;

когда же они остановились отдохнуть, он крестился.

Крестным отцом его был касике Мбороре - вождь индейского племени,

ставший другом иезуитов. И язычнику Ангуере было дано христианское имя

Женерозо, что означает: "Великодушный". Вот так, расставшись со своим

прежним именем, как змея с кожей, печальный и угрюмый Ангуера стал веселым и

жизнерадостным. Он помогал закладывать фундамент всех церквей в Семи

селениях. Так он прожил свою жизнь!.. И всегда он смеялся и пел.

Однажды он позвал священника и исповедался ему; тот помазал его елеем,

и Женерозо скончался.

Женерозо, видимо, скончался счастливым, потому что на лице его застыла

улыбка; все оплакивали его, ибо он снискал всеобщее уважение, будучи

человеком жизнерадостным и веселым.

Поскольку душа его отлетела весело, она незримо посещала знакомые дома,

гуляла по комнатам и залам и, шутки ради, заставляла потрескивать потолочные

балки и доски полов, а также новую мебель и корзинки, сплетенные из толстых

ивовых прутьев; если ей попадалась висевшая на стене гитара, она заставляла

звенеть струны, чтобы усладить себя воспоминанием о песнях, что пел

Женерозо, когда был жив.

Иной раз она принималась насвистывать у дверей и окон этих домов,

наблюдая за их жильцами; когда же они собирались у огня, где рисовали или

резвились детишки, женщины шили или плели сети, Женерозо, вернее, его душа -

тихонько дул на огонь, заставляя его вздрагивать и колебаться, отчего

начинали шевелиться отбрасываемые предметами тени.

И долго еще - вплоть до восстания оборванцев - "фарраупильяс",- когда

танцевали фанданго в богатых имениях бразильских скотоводов или народный

танец шимарриту на бедных раншо, Женерозо незримо при сем присутствовал и

отбивал чечетку, ритм которой чувствовался в аккордах гитары. А когда на

вечеринках случалось быть хорошему певцу, да с хорошим слухом, он вслед за

Женерозо повторял куплет, который стал гимном тех времен:

В Пирапо мой дом родной,

Женерозо меня звать.

Я люблю принарядиться,

С девушками поплясать .

Содержание : Бразильские сказки






Все тексты сказок взяты из открытых электронных источников сети INTERNET!!
Все тексты сказок выложены на сайте для не коммерческого использования!!
Все права на тексты сказок принадлежат только их правообладателям!!
Сайт создан в системе uCoz